Антон Юркин Подготовка к IELTS

Знания, полученные в Windsor, стоили каждого вложенного усилия. В результате я сдал IELTS на 8 баллов (нужен был 7.5). Программу курса оцениваю чрезвычайно высоко. Блэйк - блестящий преподаватель. Спасибо ему!

Виолетта Дрондина Юридический английский

Самое полезное, что дает курс юридического английского в Windsor - это, прежде всего, большое количество юридической лексики по всем темам курса. Преподаватель Джонатан серьёзно расширяет этот объем посредством...

Ольга Гребенникова Английский для подростков

Моя дочь учится в школе Windsor с сентября 2014 года. Мы очень довольным своим выбором. Нам нравится демократичная обстановка в общении с преподавателем, благодаря чему подростки чувствуют себя комфортно и уверенно, а...

Забудьте все, чему вас учили в школе! Типичные ошибки в школьном английском

Даже если в школе вы учились исключительно на «пять» и на уроках английского могли сказать не только «London is a capital of Great Britain», это не значит, что язык вы знаете в совершенстве.

Сегодня мы расскажем вам о типичных ошибках в английском языке, которые делают многие выпускники российских школ.

Используют выражение «I feel myself»

Выражение «I feel myself» - это, по сути, дословный перевод русского «Я чувствую себя». В английском варианте myself – лишнее слово. Например, «I feel comfortable» - «Я чувствую себя комфортно».

Неправильно используют выражение «Too bad»

Вопреки дословному переводу, too bad не переводится как «очень плохо» или «тоже плохо». Это выражение используют в значении «очень жаль».

Путают глаголы to learn и to teach

Эти глаголы действительно похожи, но смысл кардинально разный. Глагол to learn предполагает процесс приобретения знаний, когда вы изучаете что-либо. Глагол to teach – напротив, процесс передачи знаний, когда вы учите кого-либо чему-либо.

Используют словосочетание reason because

Частая ошибка у многих старшеклассников, которая связана с правилами русского языка. В русском языке мы используем словосочетание «потому что» (because) со словом «причина» (reason). А вот англичане скажут «reason why».

Путают варианты употребления глаголов to do и to make

Глаголы действительно похожие, не поспоришь. Однако to do используется для описания неопределенных действий, а to make – для описания создания или составления чего-то конкретного.

Используют фразу «How do you do?»

Она часто встречалась в советских учебниках. Сегодня это выражение используется редко и в основном в формальных ситуациях. Хотя это вопрос, никто не ждет на него ответа, фраза воспринимается, как аналог приветствия. Логичнее использовать «how are you», или «what’s up?». А британцы и вовсе предпочтут выражение «are you all right?»

Заменяют good на well

У этих слов не одинаковое значение. Good используется, когда речь идет о предмете, well – когда речь идет о действии. Хотя в современном английском это правило достаточно условно, и британцы используют слова так, как им больше хочется. Например, «be good» - хорошо себя вести, а «be well» - оставаться здоровым.

Хотите говорить на современном английском языке и не совершать подобных ошибок? Приходите заниматься в школу английского языка Windsor! У нас преподают носители языка, опытные преподаватели из Великобритании, США и России с квалификациями Кембриджского университета.

Ждем вас на занятиях и желаем удачи!

Online-заявка
Нажимая на кнопку Отправить, я подтверждаю, что согласен с условиями Политики Конфиденциальности